|
"Dong"
should be "East"
(only people who understand Chinese know that "Dong" means
"East) |
|
ok
- good |
|
"not
fit for taking" should be "unable to take"
("not fit" has all sorts of other meanings...e.g. drunk!) |
|
ok
- good |
|
At Shenzhen Immigration.....maybe the idea is
that people with disability or with heavy luggage should use lift rather
than escalator? ....so...."Lift available if escalator not
convenient" |
|
"Huochezhan"
should be "Railway Station" |
|
Yes...both
signs so clear in perfect English! |
|
"Indoors
parks" maybe should be "courtyard garden" |
|
"yacht
har bour" should be "yatcht harbour" |
|
"Share
you
tasty tips along MTR route"
should be
"Share your
tasty tips along MTR route"
(which still doesn't make much sense in English) |
|
Yes
- "If" is correct (not "when", which implies that
flooding
is quite frequent) |
|
English
ok, but not very polite or friendly! |
|
Should
be: "Only authorized visitors allowed to enter" |
|
"Remaining
seat" should be "remaining seats" |
|
"Offence
will be prosecute"
should be
"Offenders will be prosecuted"
(and "Please don't stay" should be "Please don't loiter
here or obstruct exit") |